Liste georgischer Ortsnamen

Ortsnamen in englischer und deutscher Schreibweise

Die georgische Sprache verfügt über einige Laute, die im deutschen Alphabet keine Entsprechung haben, daher kursieren verschiedenste Schreibweisen, die eine Zuordnung und richtige Aussprache nicht immer ganz einfach machen.

Hier finden Sie eine Zusammenfassung der wichtigsten Gründe, warum wir uns auf der Webseite für die Deutschsprachige Schreibweise entschieden haben. Weiter zum Bericht.

Hier finden Sie eine Liste der wichtigsten Orts- und Eigennamen in deutscher und englischer Schreibweise zum Überprüfen und Vergleichen.

Ortsnamen Deutsch von A bis Z

Ortsnamen Englisch von A bis Z

Achalkalaki (engl. Akhalkalaki, ge. ახალქალაქი)
Achalziche (engl. Achaltsikhe, ge. ახალციხე)
Adischi (engl. Adishi, ge. ადიში)
Aghmaschenebeli (engl. Agmashenebeli, ge. აღმაშენებელი)
Alasani (engl. Alazani, ge. ალაზანი)
Alawerdi (engl. Alaverdi, ge. ალავერდი)
Alwani (engl. Alvani, ge. ალვანი)
Aragwi (engl. Aragvi, ge. არაგვი)
Aserbaidschan (engl. Azerbaijan, franz. Aserbaidjan, ge. აზერბაიჯანი)
Assureti, Asureti (engl. Asureti, ge. ასურეთი)
Azkuri (engl. Atskuri, ge. აწყური)

Adishi (dt. Adischi, ge. ადიში)
Agmashenebeli (dt. Aghmaschenebeli, ge. აღმაშენებელი)
Akhalkalaki (dt. Achalkalaki, ge. ახალქალაქი)
Akhaltsikhe (dt. Achalziche, ge. ახალციხე)
Alaverdi (dt. Alawerdi, ge. ალავერდი)
Alazani (dt. Alasani, ge. ალაზანი)
Alvani (dt. Alwani, ge. ალვანი)
Aragvi (dt. Aragwi, ge. არაგვი)
Asureti (dt. Assureti, ge. ასურეთი)
Atskuri (de. Azkuri, ge. აწყური)
Azerbaijan (dt. Aserbaidschan, ge. აზერბაიჯანი)

Betscho (engl. Becho, ge. ბეჩო)
Bolnissi, Bolnisi (engl. Bolnisi, ge. ბოლნისი)
Bordschomi (engl. Borjomi, ge. ბორჯომი)
Bordschomi Charagauli (engl. Borjomi Kharagauli, ge. ბორჯომი ხარაგაული)

Becho (dt. Betscho, ge. ბეჩო)
Bolnisi (dt. Bolnissi, ge. ბოლნისი)
Borjomi (dt. Bordschomi, ge. ბორჯომი)
Borjomi Kharagauli (dt. Bordschomi Charagauli, ge. ბორჯომი ხარაგაული)

Charagauli (engl. Kharagauli, ge. ხარაგაული)
Chertwissi, Chertwisi (engl. Khertvisi, ge. ხერთვისი)
Chewsuretien (engl. Khevsureti, ge. ხევსურეთი)
Chone (engl. Khone, ge. ხონე)
Chulo (engl. Khulo, ge. ხულო)

Chaukhi (dt. Tschauchi, ge. ჭაუხი)
Chavchavadze (dt. Tschawschawadse, ge. ჭავჭავაძე)
Chesho (dt. Tschescho, ge. ჭეშო)
Chiatura (dt. Tschiatura, ge. ჭიათურა)
Chkhochuri (dt. Tschchotschuri, ge. ჩხოჭური)

Darial (ge. დარიალი)
Darialschlucht (ge. დარიალის ხეობა)
Darjal (nicht gebräuchlich! s. Darial)
David Garedschi/Garedscha (engl. Davit Gareja, ge. დავით გარეჯა)
Dmanissi, Dmanisi (engl. Dmanisi, ge. დმანისი)
Dolomissi (engl. Dolomisi, ge. დოლომისი)
Dotschu (engl. Dochu, ge. დოჭუ)
Dschawachetien (engl. Javakheti, ge. ჯავახეთი)
Dschimiti (eng. Jimiti, franz. Djimiti, ge. ჯიმითი)
Dschuta (engl. Juta, franz. Djuta, ge. ჯუთა)
Dschwarboseli (engl. Jvarboseli, franz. Djvarboseli, ge. ჯვარბოსელი)
Dschwari (engl. Jvari, franz. Djvari, ge. ჯვარი)

Darial (ge. დარიალი)
Davit Gareji, Gareja (dt. David Garedschi, ge. დავით გარეჯა)
Dmanisi (dt. Dmanissi, ge. დმანისი)
Dochu (dt. Dotschu, ge. დოჭუ)
Dolomisi (dt. Dolomissi, ge. დოლომისი)

Girewi (engl. Girevi, ge. გირევი)
Gomezari (engl. Gometsari, ge. გომეწარი)
Gurdschaani (engl. Gurjaani, franz. Gurdjaani, ge. გურჯაანი)
Gurien (engl. Guria, ge. გურია)

Girevi (dt. Girewi, ge. გირევი)
Gometsari (dt. Gomezari, ge. გომეწარი)
Guria (dt. Gurien, ge. გურია)
Gurjaani (dt. Gurdschaani, ge. გურჯაანი)
  Javakheti (dt. Dschawachetien, ge. ჯავახეთი)
Jimiti (dt. Dschimiti, ge. ჯიმითი)
Juta (dt. Dschuta, ge. ჯუთა)
Jvarboseli (dt. Dschwarboseli, ge. ჯვარბოსელი)
Jvari (dt. Dschwari, ge. ჯვარი)

Kachetien (engl. Kakheti, ge. კახეთი)
Kasbek (engl. Kazbeg, ge. ყაზბეგი)
Katiszwera (engl. Katistsvera, ge. კატისწვერა)
Kinzwissi (engl. Kinzvisi, ge. ყინწვისი)
Kutaissi, Kutaisi (engl. Kutaisi, ge. ქუთაისი)
Kwabis´chewi (engl. Kvabiskhevi, ge. ქვაბისხევი)
Kwawlo (engl. Kvavlo, ge. ყვავლო)
Kwelazminda (engl. Kvelatsminda, ge. ყველაწმინდა)
Kwemo (engl. Kvemo, ge. ქვემო)
Kwetera (engl. Kvetera, ge. კვეტერა)
Kwewri, Quevri, Quewri (engl. Kvevri, ge. ქვევრი)
Kwirkike (engl. Kvirike, ge. კვირიკე)

Kakheti (dt. Kachetien, ge. კახეთი)
Katistsvera (dt. Katiszwera, ge. კატისწვერა)
Kazbeg (dt. Kasbek, ge. ყაზბეგი)
Kharagauli (dt. Charagauli, ge. ხარაგაული)
Khertvisi (dt. Chertwissi, ge. ხერთვისი)
Khevsureti (dt. Chewsuretien, ge. ხევსურეთი)
Khone (dt. Chone, ge. ხონე)
Khulo (dt. Chulo, ge. ხულო)
Kintsvisi (dt. Kinzwisi, ge. ყინწვისი)
Kutaisi (dt. Kutaissi, Kutaisi, ge. ქუთაისი)
Kvabiskhevi (dt. Kwabis´chewi, ge. ქვაბისხევი)
Kvavlo (dt. Kwawlo, ge. ყვავლო)
Kvelatsminda (dt. Kwelazminda, ge. ყველაწმინდა)
Kvemo (dt. Kwemo, ge. ქვემო)
Kvetera (dt. Kwetera, ge. კვეტერა)
Kvevri (dt. Quevri/Quewri/Kwewri, ge. ქვევრი)
Kvirike (dt. Kwirike, ge. კვირიკე)

Lagodechi (engl. Lagodekhi, ge. ლაგოდეხი)
Lendscheri (engl. Lenjeri, ge. ლენჯერი)
Lentechi (engl. Lentekhi, ge. ლენტეხი)

Lagodekhi (dt. Lagodechi, ge. ლაგოდეხი)
Lenjeri (dt. Lendscheri, ge. ლენჯერ)
Lentekhi (dt. Lentechi, ge. ლენტეხი)

Martwili (engl. Martvili, ge. მარტვილი)
Maseri (engl. Mazeri, ge. მაზერი)
Mingrelien, Megrelien (engl. Samegrelo, ge. სამეგრელო)
Mozameta (engl. Motsameta, ge. მოწამეთა)
Mtazminda (engl. Mtatsminda, ge. მთაწმინდა)
Mtkwari, Kura (engl. Mtkvari, ge. მტკვარი)
Muzo (engl. Mutso, ge. მუცო)
Mzcheta (engl. Mtskheta, ge. მცხეთა)

Martvili (dt. Martwili, ge. მარტვილი)
Mazeri (dt. Maseri, ge. მაზერი)
Motsameta (dt. Mozameta, ge. მოწამეთა)
Mtatsminda (dt. Mtazminda, ge. მთაწმინდა)
Mtkvari (dt. Mtkwari, Kura, ge. მტკვარი)
Mtskheta (dt. Mzcheta, ge. მცხეთა)
Mutso (dt. Muzo, ge. მუცო)

Narikala (ge. ნარიყალა)
Nekressi, Nekresi (engl. Nekresi, ge. ნეკრესი)
Ninozminda (engl. Ninotsminda, ge. ნინოწმინდა)

Narikala (ge. ნარიყალა)
Nekresi (dt. Nekressi, Nekresi, ge. ნეკრესი)
Ninotsminda (dt. Ninozminda, ge. ნინოწმინდა)

Okaze Canyon (engl. Okatse, ge. ოკაცე)

Okatse Canyon (dt. Okaze, ge. ოკაცე)

Parawani (engl. Paravani, ge. ფარავანი)
Parsma (ge. ფარსმა)
Prometheus (ge. პრომეთე)

Paravani (dt. Parawani, ge. ფარავანი)
Parsma (ge. ფარსმა)
Prometheus (ge. პრომეთე)

Ratscha (engl. Racha, ge. რაჭა)
Rustaweli (engl. Rustaveli, ge. რუსთაველი)

Racha (dt. Ratscha, ge. რაჭა)
Rustaveli (dt. Rustaweli, ge. რუსთაველი)

Sagaro Pass (engl. Zagaro, ge. ზაგარო)
Saghamo (engl. Sagamo, ge.საღამო)
Samtawissi, Samtawisi (engl. Samtavisi, ge. სამთავისი)
Samtawro (engl. Samtavro, ge. სამთავრო)
Sartitschala (engl. Sartichala, ge. სართიჭალა)
Schabeschi (engl. Zhabeshi, ge. ჟაბეში)
Schatili (engl. Shatili, ge. შატილი)
Schchara (engl. Shkhara, ge. შხარა)
Schekwetili (engl. Shekvetili, ge. შეკვეთილი)
Schenako (engl. Shenako, ge. შენაქო)
Schinwali (engl. Zhinvali, ge. ჟინვალი)
Schiomghwime (engl. Shiomgvime, ge. შიომღვიმე)
Schkmeri (engl. Shkmeri, ge. შქმერი)
Schowi (engl. Shovi, ge. შოვი)
Schuamta (engl. Shuamta, ge. შუამთა)
Sedaseni (engl. Zedazenim, ge. ზედაზენი)
Semo Wardsia (engl. Zemo Vardzia, ge. ზემო ვარძია)
Sestaponi, Sestafoni (engl. Zestaponi, ge. ზესტაფონი)
Sighnaghi (ge. სიღნაღი)
Stepanzminda (ge. სტეფანწმინდა)
Sugdidi (engl. Zugdidi, ge. ზუგდიდი)
Swetizchoweli (engl. Svetistkhoveli, ge. სვეტიცხოველი)

Sagamo (dt. Saghamo, ge.საღამო)
Samegrelo (dt. Mingrelien, ge. სამეგრელო)
Samtavisi (dt. Samtawissi, ge. სამთავისი)
Samtavro (dt. Samtawro, ge. სამთავრო)
Sartichala (dt. Sartitschala, ge. სართიჭალა)
Shatili (dt. Schatili, ge. შატილი)
Shekvetili (dt. Schekwetili, ge. შეკვეთილი)
Shenako (dt. Schenako, ge. შენაქო)
Shiomgvime (dt. Schiomghwime, ge. შიომღვიმე)
Shkhara (dt. Schchara, ge. შხარა)
Shkmeri (dt. Schkmeri, ge. შქმერი)
Shovi (dt. Schowi, ge. შოვი)
Shuamta (dt. Schuamta, ge. შუამთა)
Sighnaghi/Signagi (dt. Sighnaghi, ge. სიღნაღი)
Stepanzminda (ge. სტეფანწმინდა)
Svetitskhoveli (dt. Swetizchoweli, ge. სვეტიცხოველი)

Tabatskuri (engl. Tabatskuri, ge. ტაბაწყური)
Tbilissi, Tbilisi (engl. Tbilisi, ge. თბილისი)
Telawi (engl. Telavi, ge. თელავი)
Terek georg. Tergi (engl. Tergi, ge. თერგი)
Timotessubani (engl. Timotesubani, ge. ტიმოთესუბანი)
Tmogwi (engl. Tmogvi, ge. თმოგვი)
Tschauchi (engl. Chaukhi, ge. ჭაუხი)
Tschawtschawadse (engl. Chavchavadze, ge. ჭავჭავაძე)
Tschchotschuri (eng. Chkhochuri, ge. ჩხოჭური)
Tschescho (engl. Chesho, ge. ჭეშო)
Tschiatura (engl. Chiatura, ge. ჭიათურა)
Twiberi (engl. Tviberi, ge. ტვიბერი)

Tabatskuri (dt. Tabazkuri, ge. ტაბაწყური)
Tbilisi (dt. Tbilissi, Tbilisi, ge. თბილისი)
Telavi (dt. Telawi, ge. თელავი)
Tergi (dt. Tergi, Terek, ge. თერგი)
Timotesubani (dt. Timotessubani, ge. ტიმოთესუბანი)
Tmogvi (dt. Tmogwi, ge. თმოგვი)
Tsinandali (dt. Zinandali, ge. წინანდალი)
Tsratskaro (dt. Zratskaro, ge. ცრაწყარო)
Tskhenitskali (dt. Zchenitskali, ge. ცხენისწყალი)
Tsminda Sameba (dt. Zminda Sameba, ge. წმინდა სამება)
Tviberi (dt. Twiberi, ge. ტვიბერი)

Ubissa, Ubisa (engl. Ubisa, ge. უბისა)
Uschba (engl. Ushba, ge. უშბა)
Uschguli (engl. Ushguli, ge. უშგული)

Ubisa (dt. Ubissa, ge. უბისა)
Ushba (dt. Uschba, ge. უშბა)
Ushguli (dt. Uschguli, ge. უშგული)

Wake (engl. Vake, ge. ვაკე)
Wardsia (engl. Vardzia, ge. ვარძია)

Vake (dt. Wake, ge. ვაკე)
Vardzia (dt. Wardsia, ge. ვარძია)

Zchenitskali (engl. Tskhenitskali, ge. ცხენისწყალი)
Zinandali (engl. Tsinandali, ge. წინანდალი)
Zminda Sameba (engl. Tsminda Sameba, ge. წმინდა სამება)
Zratskaro Pass (engl. Tsratskaro, ge. ცრაწყარო)

Zagaro Pass (dt. Sagaro, ge. ზაგარო)
Zedazeni (dt. Sedaseni, ge. ზედაზენი)
Zemo Vardzia (dt. Semo Wardsia, ge. ზემო ვარძია)
Zestaponi (dt. Sestaponi, ge. ზესტაფონი)
Zhabeshi (dt. Schabeschi, ge. ჟაბეში)
Zhinvali (dt. Schinwali, ge. ჟინვალი)
Zugdidi (dt. Sugdidi, ge. ზუგდიდი)

 

Die deutsche Schreibweise richtet sich nach der derzeit gültigen Transkriptionstabelle (Stand 2017)

Ausnahme: Der georgische Laut ყ wurde ins Deutsche mit K statt Q übertragen, Bsp. ყინწვისი Kinzwissi.

Die Ortsnamen-Liste umfasst wichtige Ortsnamen, die vor allem im Bereich Tourismus (Reiseziele, Kultur, Geschichte) gebraucht werden. Hinweise und Ergänzungen nehmen wir gerne entgegen. Kontakt